عصراسلام: کلمه روسی وود ریشه در کلمه سانسکریت ودایی برای آب دارد. کلمه کلاسیک سانسکریت آب جل است که برای بیشتر هندیها آشنا است. واقعیت این هست که کلمه روسی وود (وادی) Воды/vody برای واژه آب به کلمه اوستایی او یا آوادی(که بعدها به ابادی تغییر یافت، نزدیکترست و ما در زبان فارسی کلمات وادی و بادیه را هم داریم که محل و منشاء آب و آبادی هستند.
در حالیکه هر دو زبان از خانواده زبانهای هند و اروپایی هستند اما اکثر مردم بر این باورند که رابطه بین روسی و سانسکریت به اندازه رابطه فارسی و سانسکریت یا لاتین و سانسکریت نیست. زبان شناس و نویسنده و .ر ریشی (W.R. Rishi )در کتابش بنام «هند و روسیه: کشش زبانی و فرهنگی» می نویسد:« روسی و سانسکریت ارتباط عمیقتری دارند».
به گفته ریشی ، رابطه بین این دو زبان بسیار نزدیک است اما مکاتبات بین این دو زبان بسیارکم.
حقایق ما را به این نتیجه می رساند که در دورهای از تاریخ گویشوران سانسکریت و روسی نزدیک هم زندگی میکردند.”
ریشی به ویژگی دیگری از زبانهای هند و اروپایی اشاره میکند یعنی قدرت تشکیل ترکیبات کلمات مختلف. این ترکیبات از هندو اروپایی به یونانی، سانسکریت و اسلاوی کلیسای قدیم انجام شده است.
منشأ واژه روسی gorod (اسلاوی قدیمی) یا روسی گورک Город به معنی “شهر” را نیز می توان بررسی کرد. در روسیه باستان و هندو باستان شهرهایی ساخته شدهاند تا به عنوان قلعههایی برای محافظت و دفاع در برابر تجاوزات دشمن عمل کنند چنانکه ما در شرق هند شهر گهورکپور را داریم
شهر . کلمه متناظر در هندی gadh (پیشوند کد در مثال کدخدا وپسوند کده در بتکده فارسی )است که به معنی “قلعه” است. در روسی مدرن از پسوند grad و در هندی مدرن از پسوند gadh برای تشکیل نام شهرها استفاده میشود: مانند لنینگراد (شهر لنین)، پیتروگراد (شهر پیتر) و بهادورگر (شهر شجاعان).علیگره درهند.
این دو زبان دو شباهت گسترده دارند. اول روسی تنها زبان اروپایی است که از نظر دستور زبان قوی مشترک با سانسکریت است. دوم هر دو زبان روسی و سانسکریت از لحاظ شنیداری خوشایند هستند.
فاطمه سماواتی