در كتاب «البلدان یعقوبی» میخوانیم: «مردم شهرهای آذربایجان و بخشهای آن، آمیختهای از ایرانیان آذری و جاودانیان قدیمی، خداوندان شهر (بذ) هستند كه جایگاه بابك (خرمی) بود.» ۱
ادامه مطلب »آرشیو نویسنده: admin1
تاریخچه ی پژوهش در زبانهای ایرانی
بر خوانندگان معلوم است كه اصطلاح "زبانهای ایرانی" منحصر به زبان و گویشهای زبان در ایران كنونی نیست. این تعبیر مربوط است به همهی زبانهایی كه امروز در فلات ایران با آنها ایرانینژادان سخن می گویند. مانند فارسی ایران، افغانستان و ماوراءالنهر و جزیرهنمای هند، كردی، لوری، گیلانی، پشتو، آسی، تاتی، تالشی، بلوچی، زبانهای پامیری، یغنابی و غیره.
ادامه مطلب »کاربرد زبان فارسی در محیط های عمومی و خصوصی
زبان فارسی نیز همچون معماری ایرانی از گذشته تا به حال، تابع قاعده های حاکم بر دو محیط عمومی و خصوصی است. زبانی که ما در محیط خصوصی و حریم خانه با آن سخن می گوییم ، تفاوتهایی بنیادی با گفتار ما در اجتماع دارد. این تفاوت که خود را در پوشش فرم و ساخت بیرونی زبان مینمایاند، در محتوا و ساخت معنایی گفت و گوها نیز حضور دارد.
ادامه مطلب »نگاهی به زن در ادبیات فارسی
گذشته از اجتماعات اولیه که مادرشاهی در آن رواج داشته، در طول تاریخ، مرد بر زن مسلط بوده و رابطهی میان این دو با کشاکش همراه بودهاست. مردان جز برتریهایی که از نظر جسمی، مادی، قدرت اقتصادی و اجتماعی، در جامعه داشتهاند، از موهبت آموزش و تحصیلات نیز برخودار بودهاند و از آن جا که اکثریت باسوادان جامعه را مردان تشکیل میدادند،
ادامه مطلب »فرهنگ شادمانی در ادب فارسی
(نگاهی تازه به زندگی و شخصیت ملانصرالدین) (حاجی فیروز = ملانصرالدین)
ادامه مطلب »اصالت کهن ترین نسخه ی شاهنامه
یكی از دشواری های بنیادی تصحیح کنندگان شاهنامه همواره این بوده كه از آن نسخه ی خطی قدیم در دست نبوده است. نسخه ی خطی محفوظ در كتاب خانه ی موزه ی بریتانیا (مورخ ٦٧۵ هجری) سالیانی دراز كهن ترین نسخه ی شاهنامه شناخته شده بود، تا آن كه در سال ۱۹٧۸ میلادی ، آنجلو پیه مونتسه Piemontese Angelo، ایران شناس ایتالیایی، اعلام كرد كه كهن ترین نسخه ی خطی شاهنامه را در كتاب خانه ی ملی شهر فلورانس یافته است. (۱)
ادامه مطلب »٩ قرن فرهنگ نویسی در ایران
فرهنگنامهها در ادبیات همواره یكی از ابزارهایی بودهاند كه انسان را به شناخت بسیاری از ناشناختهها یاری كردهاند. فرهنگنامهها زیرشاخه ی علم زبان شناسی به شمار می آیند و از آن ها میتوان بهعنوان مهم ترین منابع ادبی نام برد و كنار نهادن فرهنگ نامه هایی كه از اواسط سده ی پنجم هجری تاكنون نگاشته شده اند از پیكره ادبیات، یعنی گمكردن كلیدهایی كه بسیاری از قفلها را برای همیشه بسته نگاه میدارد. از این رو نگاهی میاندازیم به تاریخ فرهنگنویسی ایران از آغاز تا اكنون.
ادامه مطلب »پیشینهی تئاتر ایران در ادبیات فارسی
عطار، "پرده بازى" ، "خيال بازى" و "بازى خيال" را تقريبن به يك معنى به كار مى بَرَد و این معنا ظاهرن برابر است با آن چه در زبان عربى به آن «خيالُ الظّل» مى گفته اند. از اين بيت خاقانى (ديوان، برگ ۲۲۷)
ادامه مطلب »چرایی پیدایش پرسش های خیام
غبار روبی از چهرهی واقعی اندیشمندان گذشته و شناخت راستین آنان، جز با آگاهی از رویدادهای زمانهی آنان و آشنایی با وضعیت سیاسی، اجتماعی و فرهنگی روزگارشان به شایستگی صورت نمیپذیرد. حكیم عمر خیام نیشابوری که به احتمال زیاد در سال ٤۳٩ ق. به دنیا آمده و در ۵١۷ درگذشته است نیز از دایرهی این باور بیرون نیست. روزگار او با رویدادهای رنگارنگ و پیشامدهای گوناگونی روبهرو بوده است و پیبردن به ریشههای شكلگیری اندیشههای او، بررسی اوضاع اجتماعی، سیاسی و فرهنگی ایران، پیش از سدهی پنجم و درنگ در جریانهای فكری و مذهبی آن دوران را ضروری مینماید.
ادامه مطلب »آموزش و پرورش در دورانهای باستانی ایران
(دورانهای پیش از اسلام) در بحث و بررسی دربارهی آموزش و پرورش عصرهای باستانی ایران، کمبود شدید مدارک و اسناد وجود دارد و هر اندازه به تاریخ ورود اسلام به ایران نزدیک می گردیم اسناد این چنینی افزایش می یابد. با این حال افزایش چنین اسنادی هرگز بدان حد نیست که بتوان مستقیمن به آموزش و کیفیت آن در عصرهای باستانی دست یافت.
ادامه مطلب »نخستین زن شاعر پارسی گوی
گی کیو ئی تو (gi kyo ito) پژوهشگر و ایران شناس ژاپنی در دهه ی ٨٠ سده ی گذشته در پژوهشی در کتاب «مانیو شو» (Manyoshu) یکی از کهن ترین مجموعه ی شعرهای ژاپنی که به معرفی و ذکر نمونه ی شعر های تعدادی از شاه زاده های شاعر ژاپنی اختصاص دارد،
ادامه مطلب »تحولاتی در نثر امروز فارسی
عظمت ادبیات کهن ایران را نمی توان مورد چون و چرا قرار داد. شاعران ایران از مدت ها پیش، بیش تر فنون و صنایع را کشف کرده و ایجاد نموده اند و هنوز هم که هنوز است به شاعران ملت های دیگر الهام می بخشند. نهضت ادبی امروز ایران ثابت می کند که نبوغ ادبی ایران هنوز فیاض و زاینده است و اکنون مهم ترین تحولاتی در نثر زبان فارسی رخ نموده است که یک بخش از آن نتیجه ی گستره و تعالی کوشش های کهن این سرزمین در زمینه ی شعر و بخش دیگر آن نتیجه ی نقش فرهنگ غربی در احیای ادبی امروز ایزان است. امروز مسایل جدید را به نثر، به تر از شعر کهن می توان بیان کرد.
ادامه مطلب »نمودهای پویایی و ایستایی زبان در آثار محمدعلی جمال زاده
در فعالیت های ادبی محمد علی جمال زاده دو دوره از یکدیگر متمایز می شوند:
ادامه مطلب »نقش اروپا در ادبیان امروز ایران
نخستین نشانه های تاثیر اروپا در ادبیات امروز ایران را می توان در تحولات این ادبیات در دوره ی بازگشت ادبی به سوی شاعران کهن و ماقبل کلاسیک ( مانند عنصری، فرخی و منوچهری) دید که با ایجاد نوع جدیدی از ملی گرایی عصر قاجار پیوند خورده بود (بر خلاف تصور عامه، پیدایش ایران به عنوان یک "دولت ملی" نه به دوره ی صفویه یا پیش از آن، بلکه به عصر قاجار برمی گردد).
ادامه مطلب »واژههای فارسی به کار رفته در قرآن
آرتور جفری، زبان شناس و اسلام شناس انگلیسی (پروفسور دانشگاه کلمبیا و نیز دارنده ی کرسی الاهیات در دانشگاه های نیویورک و قاهره) که تخصص اصلیاش در زبان های سامی بوده است، در کتاب خود با نام The Foreign Vocabulary of the Qur'an کوشیده است تا واژگان گوناگونی را که از سایر زبان ها به عربی راه یافته و در قرآن نیز به کار گرفته شده است، گردآوری نماید و بدین ترتیب به یک مطالعه ی ریشهشناختی Etymologic دست زده است و کتاب وی با نام «واژگان دخیل در قرآن» و برگردان «فریدون بدرهای» در ایران نیز به چاپ رسیده است.
ادامه مطلب »فردوسی در هالهای از افسانهها
برخی از دانشمندان و صاحب نطران نکته سنج ایرانی و خارجی که به ویژه در ٨٠ سال گذشته به مطالعه و پژوهش دربارهی فردوسی، حماسه سرای بزرگ ایران پرداخته اند، بارها به این موضوع اشاره کرده اند که نویسندگان مقدمهی بایسنغری و برخی از تذکره نویسان پیش از آنان، درباره ی زندگی و شخصیت فردوسی به افسانه سرایی پرداخته و داستان های دروغ و خیالی و کودکانه جعل کرده اند و سپس از راه این گونه کتاب ها، نادرست ترین تصورات درباره ی فردوسی در ذهن مردم ایران زمین راه یافته که گاه حتا برخی از پژوهشگران ایرانی و خارجی معاصر را نیز منحرف ساخته است. (١)
ادامه مطلب »روایت ناصرالدین شاه از روزهخواران
کسانی که روزه میخوردند: اول خودمان بودیم که به هزار دلیل عقلی و نقلی و شرعی نمیتوانستیم روزه بگیریم.
ادامه مطلب »چند نکته از گفتوگوی رضا نصری با روزنامه «تعادل»
لازم است یک بار برای همیشه ایران متوجه این حقیقت بشود که اسرائیل - علیرغم ادعایش - نگرانِ برنامه هستهای و فنآوری «غنیسازی» در ایران نیست.
ادامه مطلب »بالش مناسب خواب و انواع آن
خوابیدن روی یک بالش نامناسب میتواند سلامتی شما را به خطر اندازد و شما را به بیماریهایی نظیر تشدید سردردها، بیحس شدن شانه و بازو و خرخر کردن دچار کند. برای جلوگیری از درد کمر و گردن، تنها کافی است کافی است یک بالش بلند زیر سرتان قرار دهید.
ادامه مطلب »آیا باید از عشق بپرهیزیم؟
اروین یالوم در بخش سوم از کتاب «رواندرمانی اگزیستانسیال» به سه شکل از تنهایی میپردازد.
ادامه مطلب »پاسخ دفتر آیت الله سیستانی به استفتاء مربوط به ماه رمضان و کرونا
وجوب روزه ماه رمضان و کرونا
ادامه مطلب »هفت وادی عشق
خلاصه داستان منطقالطیر
ادامه مطلب »پیشنهادی برای مطالعۀ منظومههای عرفانی عطار نیشابوری
برخی از دوستان مایل هستند که برنامهای برای مطالعۀ چهار منظومۀ عرفانی حکیمِ فرزانۀ نیشابور، عطار داشته باشند.
ادامه مطلب »در حاشیۀ درسگفتارهای آتی سیدجواد طباطبایی پیرامون فلسفۀ حق هگل
Hic Rhodus, hic saltus! از دکتر سیدجواد طباطبایی نقل است که «من هگل را از حفظم. جلوی من کسی نمیتواند معلّق بزند.»
ادامه مطلب »اندر اهمیت مفاهیم متن در زبان اصلی
اندیشیدن تنها بخشی از فلسفهورزی است.
ادامه مطلب »نقد ترجمه فارسی کتاب «بین کانت و هگل: تقریراتی درباره ایدهآلیسم آلمانی»
مواجهه من با ترجمه فارسی «بین کانت و هگل: تقریراتی درباره ایدهآلیسم آلمانی» همچون مواجهه با چشمهای آب گوارا در بیابانی بیآب و علف بود که خیلی زودمعلوم شد سرابی بیش نیست.
ادامه مطلب »برنهاد فراکراننگر در فلسفۀ هگل
از دیباچۀ دکتر میثم سفیدخوش بر کتاب: « به خود و خوانندۀ این اثر این نوید را میدهم که در نوشتۀ حامد صفاریان گامی جدّی در مسیر ارتقای هگلپژوهی را شاهدیم، که برای همۀ ما الهامبخش خواهد بود.»
ادامه مطلب »تاریخچهی فومن
با نگاهی به برخی از منابع و یافتهها، سابقهی تاریخی این کهن شهر به دوران تاریخ پیش از اسلام برمیگردد.
ادامه مطلب »فلسفۀ حق به هفت روایت
هگل فلسفۀ حق خود را هفت بار بهصورت درسگفتار عرضه کرد. اولین بار در 1817 در هایدلبرگ و پس آن طی سالهای ۱۸۱۸ تا ۱۸۳۱ در برلین.
ادامه مطلب »شترگاوپلنگ
نقدی از حامد صفاریان بر مقالۀ «مفهوم گزارۀ نظرورزانه در هگل» از دکتر سیدمحمدتقی طباطبایی
ادامه مطلب »سردردهایی که میتواند نشانهی سکته مغزی یا تومور مغزی باشد
به گفته متخصصان، سردردهایی که انسانها را در سراسر جهان درگیر می کنند، چهار گونه اصلی و شایع دارند که می توان به سردرد میگرنی، سردرد تنشی، سردرد سینوزیتی و سردرد خوشهای اشاره کرد.
ادامه مطلب »وقتی روابط سیاسی ایران با عثمانی فدای شهوت رانی حاجی واشنگتن شد!
در دوران حکومت ناصرالدین شاه قاجار، دولت عثمانی، حاکم دیاربکر را مأمور امضای یک عهدنامه با ایران کرد.
ادامه مطلب »از باسکرویل تا اوباما، نگاهی دیگر به ۱۵۰ سال رابطه بین ایران و آمریکا
از تشییع جنازه «هوارد کانکلین باسکرویل» آزادیخواهی که جان در دفاع از انقلاب مشروطه فدا کرد...
ادامه مطلب »دوره های تاریخی واژه پذیری در زبان فارسی
منشا زبانی که ما امروز آن را فارسی مینامیم، در دوره ی ساسانی، دریگ و در سده های نخستین پس از اسلام، فارسی دری نامیده میشدهاست. فارسی در دوره ی ساسانی به زبان رسمی آن دوره که ما امروز آن را پهلوی مینامیم، اطلاق میشدهاست.
ادامه مطلب »نگاهی به تاریخچه ی خط و زبان در ایران
آغاز تاریخچه ی خط در ایران باستان که طبق کتیبه ای که در جنوب ایران کشف شده است به حدود پنج تا هفت هزار سال پیش می رسد و برای نمونه می توان از کتیبه های موجود در معبد سه هزار و پانصد ساله ی زیگورات نام برد. ولی از آن جا که مدارک ما در این باره کامل نیست، ما نیز از اشاره به زبان ها و خط های پیش از هخامنشیان خودداری نمودیم.
ادامه مطلب »تاریخ زبان فارسی از آغاز تا اسلام
فارسی زبانی است که امروز بیش تر مردم ایران، افغانستان، تاجیکستان و بخشی از هند، ترکستان، قفقاز و بین النهرین بدان زبان سخن می گویند، نامه می نویسند و شعر میسرایند.
ادامه مطلب »شکل گیری زبان فارسی
١- بیست سال پیش در مجموعه ی مقالاتی که به کوشش گروهی از پژوهشگران در یک جلد به خاطره ی و. مینورسکی اهدا شد، مقالهای به چاپ رساندم که در آن ضمن تجزیه و تحلیل مقدمه ی ابن مقفع درباره ی زبانهای ایرانی، بر معانی گوناگون نامهای پهلوی، پارسی و دری تاکید کردم (لازار، ١٩۷١). من موضوع یاد شده را بدین مناسبت برگزیده بودم که در میان مباحث فراوان مورد علاقه مینورسکی، تاریخ زبانها همواره یکی از موضوعهایی بود که توجه او را به خود جلب میکرد. اکنون که دادههای تازه امکان تکمیل این مقاله را به من میدهد، خوشوقتم که آن را به نشانه ی احترام، همراه با درودهای دوستانه به تاریخدان دیگری که او هم علاقه ی ویژه ای به تاریخ زبانها ابراز میدارد، پیشکش کنم.
ادامه مطلب »نفوذ زبان و ادبیات فارسی در قلمرو عثمانی
به شعر حافظ شیراز، می رقصند و می نازند / سیه چشمان كشمیری و تركان سمرقندی
ادامه مطلب »تأثیر زبان فارسی بر ادبیات عربی دوره جاهلیت
دست نویس مقاله ی مهم و روشنگرانه ی زیر را استاد تُردیبانو بردییوا در سال ۱۳۷۴ به من سپرد تا پس از برگردان به فارسی در ایران منتشر کنم. من نیز آن را در نخستین شماره ی «مجموعه مقالههای پژوهشهای ایرانی» (سال ۱۳۸۰، برگ های ۵۳ تا ۵۹) منتشر کردم. از آن جا که این گفتار تاکنون در اینترنت منتشر نشده بود، آن را با ویرایش دوباره و اندکی کوتاه کردن در دسترس علاقهمندان میگذارم. این ویرایش فقط شامل نثر مقاله میشود و محتوای آن تغییری نکرده است.
ادامه مطلب »سنگنبشته ی رَباطک
کشف سنگنبشته رباطک به چندین پرسش دیرینه در زمینه ی مطالعات کوشانی، پاسخ داد. به موجب این کتیبه دانسته میشود که کوشانیان زبان خود را به نام «زبان آریایی» میشناختهاند و آن نیای زبان فارسی یا دری است که گویا «دری» گونه ی تغییریافته ی تلفظ واژه «اَریَـئـو» باشد.
ادامه مطلب »واژگان دخیل عربی در کهن ترین متن های فارسی نو
آگاهی ما از وضعیت اولیه ی تاریخ ادبیات فارسی، چه نثر و چه نظم، (۱) در گروهی از دستنویس ها بازتاب یافته است که در آستانه ی سده ی بیستم (۱۴- ۱۹۰۲) چهار هیئت کاوشگر آلمانی به سرپرستی آلبرت گرونوِدِل (۲) و آلبرت فُن لُکُک (۳) در واحه ی تورفان در ایالت شین جیان (۴) (ترکستان شرقی)، در غرب چین، کشف کرده اند.
ادامه مطلب »زبانهای ایرانی نو
زبانهای ایرانی نو زبانهایی هستند كه پس از فتح ایران به دست مسلمانان رفتهرفته در مناطق گوناگون پدیدار شدند و با آنكه برخی از آنها همزمان با برخی از زبانهای ایرانی میانه رایج بودند، از لحاظ ساختاری تحولهایی در آنها دیده میشود كه آنها را از زبانهای ایرانی میانه متمایز میسازد.
ادامه مطلب »شكلگیری زبانها
احتمال اینكه زمانی زبانی واحد و مشترك میان آدمیان بوده است وجود ندارد. از زبان مردم دوران پارینه سنگی هیچ آگاهی نداریم. حتا نمیدانیم كه آیا مردم آن دوران، آزادانه با زبان، بیان مقصود میكردهاند یا نه؟
ادامه مطلب »زبان و جامعه
مجموعه ی لغاتی که در طی تاریخ در زبان ملتی وجود داشته و به کار رفته است در حکم فهرست حوادث و شیوه ی زندگانی و تمدن و اندیشه ها و آرزو های آن ملت است. از مطالعه ی این مجموعه می توان بر سرگذشت مادی و معنوی هر یک از جوامع انسانی وقوف یافت.
ادامه مطلب »دامنه ی نفوذ و تاثیر زبان فارسی بر زبان های جهان
زبان های دنیا را ٦ هزار دانسته اند. برخی از این زبان ها بسیار به هم شبیه هستند .از این رو همه ی زبان ها را می توان در ٢٠ گروه عمده جای داد. یکی از مهم ترین گروه های زبانی، هند و اروپایی است که همه ی زبان های شبه قاره هند - ایران و نیز اروپایی را در بر می گیرد.
ادامه مطلب »دگرگونی های زبان فارسی
دگرگونی یکم : اوستا دگرگونی دوم : ماد دگرگونی سوم : فارسی قدیم دگرگونی چهارم : پهلوی دگرگونی پنجم : پیدایش زبان دری دگرگونی ششم : آمیزش زبان دری با عربی
ادامه مطلب »تاثیر نظام آوایی عربی بر نظام آوایی فارسی
امروز بحث تأثیر زبانها بر یكدیگر را در زبانشناسی Language contact مینامند و یكی از علتهای تحول زبان را نیز همین تأثیر زبانها بر یكدیگر میدانند.
ادامه مطلب »بررسی جامعهشناختی و زبانشناختی واژههای قرضی
در این مختصر سعی بر آن است تا به بررسی و طبقهبندی انواع واژههای قرضی (وامواژهها) در زبان فارسی پرداخته شود. برای دستیازیدن به این مهم ابتدا به ویژگی اجتماعی زبان و مسالهی برخورد زبانها اشاره خواهد شد.
ادامه مطلب »فارسی شناسی
* ثبت و مطالعه گویشها و لهجههای زبان که شما برایشان از اصطلاح" گونههای غیر معیار" استفاده میکنید، اساسن چه فایدهای دارد؟
ادامه مطلب »آسیبشناسی زبان فارسی
استاد ابوالحسن نجفی دکتر نصرالله پورجوادی
ادامه مطلب »